V pátek 30. září 2016 byla odvysílána rozhlasová premiéra “avantkabaretní suity” Miroslava Tótha BallOnAir v pořadu Radiocustica na stanici Vltava. Související stránky: Radiocustica.
Rubrika: Oznámení
Doména www.typlt.cz bude v červnu 2016 na internetu už deset let.
Šest básní Dirka Hülstrunka
Tato báseň je proti / farmaceutickým firmám / ale je to také báseň proti / bolestem hlavy Bolesti hlavy jsou ve skutečnosti / projevem zoufalství / nad neúčinností / básní Proto je tato báseň / proti skutečnosti Šest básní Dirka Hülstrunka v překladu Jaromíra Typlta zveřejnila 16. srpna 2016 Literarni.cz. Dirk Hülstrunk byl v listopadu […]
Protiřečení nebo prořeknutí
Siwi faffa sbugi faffa
Dadaismus je tu už sto let – curyšský Kabaret Voltaire byl založen v roce 1916 – a z jeho kdysi mladých a společensky nepřijatelných představitelů už dnes jsou ctihodní kmeti připomínaní ve všech dějinách umění. Z toho vyšel i slovenský skladatel Miroslav Tóth, který pro Ensemble Terrible HAMU napsal “avantkabaretní” suitu využívající tři fónické básně […]
Nové video ze Škrábanice
Na YouTube je ode dneška k vidění úplný záznam ze Škrábanice, jak jsme ji s Michalem Ratajem hráli 29. října 2015 v pražském Roxy/NoD. Záznam natočil a sestříhal Aleš Pavelka.
V pátek 29. dubna od 19.30 proběhne v pražském divadle Venuše ve Švehlovce (Slavíkova 22) koncert orchestru Ensemble Terrible HAMU. Na závěr je zařazena kabaretní suita s využitím fónických básní Hugo Balla, ve které mám to potěšení pronášet slova jako “szaga szago” nebo “pluplubasch”. Celý program: Gilberto Agostinho – aus Klang (algorytmická magisterská kompozice) Petr […]
Není divu, že město stojí o tak slavného rodáka: malíř Markus Lüpertz je už dávno řazen mezi přední osobnosti německého umění. V Liberci (tehdy ovšem Reichenbergu) se narodil 25. dubna 1941, takže čestné občanství dostává jako dárek k 75. narozeninám. Vrací se do města, odkud jeho rodina uprchla v roce 1948 a kde poprvé vystavoval […]
Vyšlo dnes v Jičínském deníku, internetové vydání zde: Vladimír Dufek.
Nakladatelství Dauphin vydalo v únoru sbírku Jidi Majia – Slova v plamenech v překladu Zuzany Li. Na vybraných básních spolupracoval Jaromír Typlt. Ukázky z přeložených básní – rozhovor s básníkem Jidi Majia v časopise Tvar – krátký esej překladatele o autorových básních – zvukový záznam autorského čtení v café Fra – odkaz na knihu. Jidi […]
Poděkování překladatelům
Nebýt Denise Molčanova, nevyšel by francouzský překlad Zlomku B101 v literární revui Nunc (číslo 38, únor 2016). Nebýt Leszka Engelkinga, nevyšly by mi čtyři básně v polském překladu v mezinárodní antologii Przewodnik po zaminovanym terenie (Wrocław 2016), shrnující činnost internetového časopisu Helikopter z let 2011–2014. Nebýt Nikoly Mizerové, neobjevil by se úryvek z prózy Pole […]